2009年5月9日 星期六

外文著作目錄
1963
L’Industrie cinémathographique chinoise après la sconde guèrre mondiale(論文),
Institut des Hautes Études Cinémathographiques, Paris.

1965
“Évolution des caractères chinois〞,Sang Neuf(Les Cahiers de l'École Alsacienne, Paris),No.11,pp.21-24.

1968
〝Lu Xun, iniciador de la literatura china moderna〞,Estudio Orientales, El Colegio de Mexico, Vol.III,No.3,pp.255-274.

1970
〝Mao Tse-tung y la literatura:teoria y practica", Estudios Orientales, Vol.V,No.1,pp.20-37.

1971
"La literatura china moderna y la revolucion", Revista de Universitad de Mexico, Vol.XXVI, No.1, pp.15-24.
"Problems in Teaching Chinese at El Colegio de Mexico", Journal of the Chinese Language Teachers Association in North America, Vol.VI, No.1, pp.23-29.
La casa de los Liu y otros cuentos (老舍短篇小說西譯選編), El Colegio de Mexico, Mexico, 125p.

1977
The Rural People's Commune 1958-65: A Model of Social and Economic Development (Dissertation of Ph.D. of Philosophy at University of British Columbia, Canada).

1979
"Water Conservancy of the Gufengtai People's Commune in Shandong"(25-28 May,The Annual Conference of Association for Asian Studies).

1981
“Kuo-ch’ing Tu: Li Ho (Twayne’s World Series), Boston, Twayne Publishers, 1979” , Bulletin of SOAS, University of London, Vol. XLIV, Part 3, pp.617-618.
“The Drowning of an Old Cat and Other Stories, by Hwang Chun-ming (translated by Howard Goldblartt), Bloomington, Indiana University Press,1980”, The China Quarterly , 88, Dec., pp.707-08.

1982
“Jeanette L. Faurot (ed.): Chinese fiction from Taiwan: Critical Perspectives, Bloomington: Indiana University Press, 1980”, Bulletin of the SOAS, Unversity of London, Vol. XLV, Part 2, pp.383-384.
“Martine Vellette-Hémery: Yuan Hongdao (1568-1610): theorie et pratique littéraires,
Paris, Collège de France, Institut des Hautes Études Chinoises, 1982”, Bulletin of the SOAS, Unversity of London, Vol. XLV, Part 2, p.385.

1983
“Nancy Ing (ed.): Winter Plum: Contemporary Chinese Fiction, Taipei, Chinese Nationals Center,1982”, The China Quarterly, ?, pp.584-585.

1986
“Contemporary Chinese Literature: An Anthology of Post-Mao Fiction and Poetry, edited with an Introduction by Michael S. Duke for the Bulletin of Concerned Asian Scholars, New York and London, M. E. Sharpe Inc., 1985”, The China Quarterly,
?, pp.51-53.

1987
"L'Ane du père Wang", Aujourd'hui la Chine, No.44, pp.54-56.

1988
“Duanmu Hongliang: The Sea of Earth, Shanghai, Shenghuo shudian, 1938”, A Selective Guide to Chinese Literature 1900-1949, Vol.1 The Novel, edited by Milena Dolezelova-Velingerova, E. J. Brill, Leiden • New York, KØbenhavn KӦln, pp.73-74.
“Li Jieren: Ripples on Dead Water, Shanghai, Zhong hua shuju, 1936”, A Selective Guide to Chinese Literature 1900-1949, Vol.1, The Novel, edited by Milena Dolezelova-Velingerova, E. J. Brill, Leiden • New York, KØbenhavn KӦln, pp.116-118.
“Li Jieren: The Great Wave, Shanghai, Zhong hua shuju, 1937”, A Selective Guide to Chinese Literature 1900-1949, Vol.1, The Novel, edited by Milena Dolezelova-Velingerova, E. J. Brill, Leiden • New York, KØbenhavn KӦln, pp.118-121.
“Li Jieren: The Good Family, Shanghai, Zhonghua shuju, 1947”, A Selective Guide to Chinese Literature 1900-1949, Vol.2, The Short Story, edited by Zbigniew Slupski, E. J. Brill, Leiden • New York, KØbenhavn KӦln, pp.99-101. \
“Shi Tuo: Sketches Gathered at My Native Place, Shanghai, Wenhua shenghuo chu banshee, 1937”, A Selective Guide to Chinese Literature 1900-1949, Vol.2, The Short Story, edited by Zbigniew Slupski, E. J. Brill, Leiden • New York, KØbenhavn KӦln, pp.178-181
“Wang Luyan: Selected Works by Wang Luyan, Shanghai, Wanxiang shuwu, 1936”,
A Selective Guide to Chinese Literature 1900-1949, Vol.2, The Short Story, edited by Zbigniew Slupski, E. J. Brill, Leiden • New York, KØbenhavn KӦln, pp.190-192.

1989
"Father Wang's Donkey"(translated by Michael Bullock),PRISM International, Canada, Vol.27, No.2, pp.8-12.
"The Theatre of the Absurd in Mainland China: Gao Xingjian's The Bus Stop", Issues & Studies, National Chengchi University, Vol.25, No.8, pp.138-148.

1990
"The Celestial Fish"(translated by Michael Bullock),PRISM International, Canada, January 1990, Vol.28, No.2, pp.34-38.
"The Anguish of a Red Rose"(translated by Michael Bullock), MATRIX(Toronto, Canada),Fall 1990, No.32, pp.44-48.
“Cao Yu: Metamorphosis, Chongqing, Wenhua shenghuo chubanshe, 1941”, A Selective Guide to Chinese Literature 1900-1949, Vol.4, The Drama, edited by Bernd Eberstein, E. J. Brill, Leiden • New York, KØbenhavn KӦln, pp.63-65.
“Lao She and Song Zhidi: The Nation Above All, Shanghai Xinfeng chubanshe, 1945”,
A Selective Guide to Chinese Literature 1900-1949, Vol.4, The Drama, edited by Bernd Eberstein, E. J. Brill, Leiden • New York, KØbenhavn KӦln, pp.164-167.
“Yuan Jun: The Model Teacher for Ten Thousand Generations, Shanghai, Wenhua shenghuo chubanshe, 1945”, A Selective Guide to Chinese Literature 1900-1949, Vol.4, The Drama, edited by Bernd Eberstein, E. J. Brill, Leiden • New York, KØbenhavn KӦln, pp.323-326.

1991
“The Theatre of the Absurd in Mainland China: Kao Hsing-chien’s The Bus Stop” in Bih-jaw Lin(ed.), Post-Mao Sociopolitical Changes in Mainland China: The Literary Perspective, Institute of International Relations, National Chengchi University, Taipei, pp.139-148.
"Thought on the Current Literary Scene", Rendition(A Chinese-English Translation Magazine), Nos.35 & 36, Spring & Autumn 1991, pp.290-293.

1997
Flower and Sword (Play translated by David E. Pollard) in Martha P.Y. Cheung & C.C. Lai (ed.), Contemporary Chinese Drama, Hong Kong, Oxford University Press, pp.353-374.

2001
”The Theatre of the Absurd in China: Gao Xingjian’s Bus-Stop” in Kwok-kan Tam (ed.), Soul of Chaos: Critical Perspectives on Gao Xingjian, Hong Kong, The Chinese University Press, pp.77-88.
2006
二月,《中國現代演劇》(《中國現代戲劇的兩度西潮》韓文版,姜啟哲譯),首爾。

沒有留言:

張貼留言